Sunday, 28 September 2008

Comunicazione di(s)servizio #1




Quando sono tornato In Italia ho notato che il sito BBC Iplayer non consente di vedere i filmati al di fuori della Piovosa Isola, probabilmente per motivi di diritti televisivi. Peccato. Lascio il link giusto per chi mi legge dall' UK. Per chi e' in Italia, ho aggiunto un sito di rai educational per l'insegnamento dell'inglese ai vostri (eventuali) kids.

Crisps




Basta poco a far felice un ingegnere. Ad esempio con un "there are some crisps available".

Se c'e' un meeting all'ora di pranzo, la segretaria porta dei sandwiches e delle crisps. Quello che avanza, finito il meeting, viene offerto all'ufficio. Tra chi con indifferenza passa vicino al vassoio, spizzica due o tre patatine e prosegue nel fare quello che faceva prima e chi, invece, con scatto da velociraptor arraffa tutto quel che puo' e torna alla sua scrivania, il vassoio-mangiatoia si svuota velocemente.

In alcuni casi poi, nello stesso giorno del meeting c'e' anche qualcuno che festeggia un compleanno. Allora si puo' puntare ad un pasto completo: tramezzino, patatine e dolcetto. Basta poco a far felice un ingegnere. :)

Vabbe', io scherzo ma qui, nonostante tutte le campagne sul mangiar sano e il "five a day" (ne riparleremo), di crisps se ne mangiano davvero a iosa ed i supermercati sono pieni di pacchetti di patatine di tutti le dimensioni e gusti. E quando dico tutti, intendo proprio tutti!

Ecco un parziale elenco di cosa si sono inventati per soddisfare i bisogni ed i gusti (che definirei vagamente inquietanti se non fosse che nel nostro passato e' esistito il gelato al puffo, non dimentichiamocelo) di questo popolo:

- Ready salted (giusto un po' di sale, l'unica varieta' che ho sempre conosciuto)
- Cheese & onion (formaggio e cipolla)
- Salt & vinegar (sale e aceto)
- Steak & onion (bistecca e cipolla)
- Smoky bacon (pancetta affumicata)
- Chilli & lemon (peperoncino rosso e limone)
- Roast chicken (pollo arrosto)
- Prawn cocktail (cocktail di gamberetti)
- Pickled onion (cipolline sott'aceto)
- Marmite (una crema spalmabile derivata dagli estratti di lievito)
- Tomato ketchup (questo e' chiaro)
- BBQ rib (costolette fatte al barbeque)
- Worcester sauce (salsa worcester)

Ora, a parte che sarei curioso di conoscere quello a cui e' venuto in mente di proporre le patatine al gusto di gamberetto, si potrebbe pensare che vivano abbastanza felici cosi', con una dozzina di patatine ai gusti piu' improbabili. Invece no, stanno cercando altri nuovi spericolati sapori (extreme crisps?). Per chi fosse piu' sensibile all'aspetto economico porto l'attenzione sul fatto che si puo' vincere £50000 piu' l'1% sulle future vendite. Sotto con la creativita' allora!

Inizio io:

- Mango & cocco (per strizzare l'occhiolino ai vegetariani)
- Organic olives & chianti (da agricoltura biologica, per il pubblico dell'upper class)
- Madeleines (perfetta per i coffe shops delle librerie)
- Paracetamol & vitamin C (per gli ipocondriaci)

Your turn now....

Saturday, 27 September 2008

Lipstick on a pig




Tutto potevo immaginarmi della mia breve vacanza in Italia, tranne
1) ammalarmi
2) imparare un nuovo modo di dire inglese

Se avete seguito un po' le cronache politiche, avrete gia' sentito "You can put lipstick on a pig, but it's still a pig". Ovvero che la verita' non si riesce a nascondere, neppure se imbellettata. Si puo' mettere un po' di rossetto ad un maiale ma resta sempre un maiale.

A meno che il maiale non sia Miss Piggy, ovviamente.

Wednesday, 24 September 2008

(More) Crossings




Non vorrei farne una fissa, ma vorrei tornare sull'argomento attraversamenti pedonali.

Qualche giorno fa, mentre controllavo l'Highway Code, ho scoperto che non ci sono solo le zebra crossings, ma tutto un intero mondo animale, un vero zoo!

Riporto con zelo da scuola guida:

- attraversamento zebra (zebra crossing):
le classiche striscie pedonali a rettangoloni bianchi

- attraversamento pelicano (pelican crossing):
attraversamento con semaforo attivato dal pedone

- attraversamento tucano (tucan crossing):
come il pelicano ma per pedoni e ciclisti

- attraversamento pulcinella di mare (puffin crossing):
simile al pelicano ma una scatola luminosa sopra il pulsante di chiamata, invece di un semaforo

Pulcinella di mare!!!!

Sunday, 21 September 2008

Housewarming




In Inghilterra, per festeggiare un trasloco, si invitano gli amici e si fa un housewarming party.

In pratica una festa molto informale, generalmente in piedi, visto l'alto numero di persone, con lo scusa/scopo di far conoscere la nuova abitazione. Anch'io lo feci a suo tempo...come si dice, il primo housewarming non si scorda mai: era il ferragosto 2006 e mangiammo il pandoro, che qui si trova tutto l'anno...

Ieri sera sono stato invitato ad un housewarming party. Un'amica spagnola si e' trasferita a vivere in un nuovo appartamento con il suo english boyfriend.

La serata e' scorsa in maniera molto divertente.....bbq sul terrazzo con hamburgers&sausages (the engish heritage) e salsa y sangria (the spanish heritage), un ottimo mix.

Ma tutta la festa e' stata multiculturale, con ospiti italiani (il sottoscritto), spagnoli ed inglesi (of course) ma anche uruguaiani, francesi, cecoslovacchi, brasiliani...insomma una piccola ONU godereccia e un po' brilla ;)

Per quanto riguarda l'housewarming, anzi strettamente l'house, mi sono innamorato, come tutti, dell'appartamento, che e' veramente bello e luminoso e con una grande terrazza, godibilissima in quei cinque/sei giorni di sole l'anno che questo parco Paese ci regala.

Tra l'altro, l'appartamento sta proprio vicino alla scuola di tango ed al negozietto dove trovo il radicchio rosso. Per la prima volta mi e' venuto voglia di cercarmi un flatmate e trasferirmi in centro!

Friday, 19 September 2008

Slacker!




Non so se sia una regola generale, ma sicuramente uno dei vantaggi del mio lavoro in UK e' avere un contratto di "bertinottiana" memoria: 35 ore settimanali.

La capitalista Inghilterra, Paese del comunismo reale! Chi l'avrebbe mai immaginato!

Questo implica tra l'altro poter uscire a mezzogiorno il venerdi. Siccome pero' siamo ingegneri e quindi genuinamente (o stupidamente, fate voi) dediti alla causa, in questi giorni in cui si avvicinano scadenze importanti, stiamo lavorando ben di piu'.

Oggi, nel tardo pomeriggio, mentre un collega stava uscendo augurandoci un buon weekend, e' stato scherzosamente salutato con "slacker!". Ovvero fannullone!

Mi e' tornato alla memoria il milanesissimo (e per inciso personalmente insopportabile) "Ma che facciamo mezza giornata oggi?" con cui veniva apostrofata ogni uscita precedente le sei.

E voi fino a che ora lavorate di solito?

Thursday, 18 September 2008

Kee pahr-la een-gly-zay?




Qualche settimana fa, gironzolando di mattina in libreria non ho resistito all'acquisto di un frasario inglese-italiano.

Badate bene, non italiano-inglese, proprio un frasario per inglesi che sbarcano in Italia.

A parte ri-scoprire qualche triste stereotipo tipo "the post to and from Italy is notoriously slow" o "the main problem about driving in Italy is Italian driving. Many drivers are fast, impatient and generally inconsiderate of other road users, and some are seriously dangerous.", la parte piu' bella sono le frasette con "pronuncia guidata".

Ecco alcune perle, provate ad indovinare... Soluzione nascosta a fianco :)

ek-koh eel pas-sa-por-toh > ecco il passaporto
pos-soh a-pree-ray eel fee-nay-stree-noh? > posso aprire il finestrino?
e kwe-stoh eel tre-noh payr roh-ma? > e' questo il treno per Roma?
may-lan-tsah-nay al-la par-mee-jah-na > melanzane alla parmigiana

ma quello che batte tutti a tavolino e':

che oo-na bay-bee-seet-tayr > c'e' una baby sitter?

Notato? Hanno indicato la pronuncia anche per la parola inglese!!

Monday, 15 September 2008

Crossings




Titolo: Fermarsi alle strisce pedonali. Perche' no?

Sottotitolo: Riflessioni spontanee dopo qualche giorno di vacanza in Italia e nel suo traffico.

Svolgimento:

Anni fa, durante un viaggio in treno, mi misi a fare due chiacchere con una ragazza tedesca. Quando il formalismo di inizio conversazione si sciolse, con malizioso sorriso di sfida mi chiese: "ma voi le strisce pedonali le mettete solo per dare colore alla strada?".

Che rispondi in questi casi? Butti a mare il tuo Paese e concordi che, si, in alcuni atteggiamenti siamo tendenzialmente degli incivili o neghi l'evidenza e rilanci, chesso', con un "ed allora voi che portate i Birkenstock con i calzini - corti per di piu'?"

Non so negli altri Paesi d'Europa, ma qui le strisce pedonali sono laicamente sacre. Addirittura ci si ferma anche quando il pedone e' ancora dalla parte opposta della carreggiata, e devo dire che mi ci e' voluto un po' per abituare il mio cervello a guardare su entrambi i lati della strada in prossimita' delle "zebra crossings".

Ma mi piace, e senza voler sembrare inutilmente pretestuoso, mi sembra un'ottima metafora per riflettere sulla differenza tra uno Stato di persone civili (mi fermo perche' spetta a te pedone passare) ed uno Stato di prepotenti (non mi fermo tanto tra noi due sei tu pedone il piu' debole).

Si puo' rimediare? Non so, la malattia e' nota da diverso tempo, e la nostra percezione del problema molto relativa...



Ovviamente la faccenda ha, come sempre, il suo rovescio della medaglia, la sua rigidita': non provatevi ad attraversare la strada dove non ci sono le strisce calcolando nel tempo a vostra disposizione il fatto che il guidatore rallentera'. Non gli passa proprio per la testa. Secondo me non e' che non rallenta perche' non vuole farvi un piacere, e' che proprio il suo cervello non si aspetta che voi siate li' in mezzo alla strada visto che non ci sono le strisce! (vedi anche The Queue)

Comunque sia...watch out prima di attraversare. E dal lato corretto della strada! ;)

PS: vedi anche more crossing

Thursday, 4 September 2008

It's raining cats and dogs (again)




Qui ha ripreso a piovere, per cui io, fedele testimone del (mio) quotidiano, mi trovo costretto a scriverne ancora.

Anzi... a cantarne :)

Ma niente "Singing in the rain"; qualcosa di piu' moderno: Army of Lovers.




I'm crucified
Crucified like my Saviour
Saintlike behaviour
A lifetime I prayed

I'm crucified
For the holy dimension
Godlike ascension
Heavens away

I've seen the deepest darkness
And wrestled with gods
Ride the noble harness
Raining cats and dogs
I stand before my Maker
Like Moses on the hill
My Guinness record breaker
I abide your will

etc...etc...


PS: Ma i blog chiudono per ferie? Facciamo che questo si :) Ci risentiamo tra un paio di settimane!

Monday, 1 September 2008

September Pool




Nuovo mese, nuovo sondaggio.

Antefatto:

Sabato scorso, approfittando di un squarcio di bel tempo, ho camminato fino ad un negozietto di frutta e verdura, l'unico in zona che vende delle belle pallette di radicchio rosso.

Se non avete mai vissuto all'estero non potete immaginare cosa sareste capaci di fare quando vi viene voglia di un particolare sapore.

Il dilemma (non elementare) e' cosa fare quando, trovato l'oggetto, pardon l'alimento, del desiderio vi rendete conto che costa quanto un piccolo Swarovski. A me e' successo proprio qualche settimana fa, di fronte a delle fettine di finocchiona. Incantato per un buon paio di minuti, con il cervello che altalenava ordini contraddittori tipo "comprala dai!" "ma che sei matto?".

Nello stesso negozio, nello stesso bancone, sabato ho notato esposta anche della bresaola, che mangio ma di cui, per fortuna, non vado matto. Guardate il prezzo: £6.99 per 70 gr.

Ok, il negozio in questione e' piuttosto poshettino - ora che avete imparato il termine, ne faro' (ab)uso - ma a me sembra comunque uno sproposito. E a voi?

Votate, votate, votate!
[nella colonna di destra sopra i libri, per i nuovi arrivati ;) ]

ARCHIVIO SONDAGGI